Mattheus 24:27

SVWant gelijk de bliksem uitgaat van het oosten, en schijnt tot het westen, alzo zal ook de toekomst van den Zoon des mensen wezen.
Steph ωσπερ γαρ η αστραπη εξερχεται απο ανατολων και φαινεται εως δυσμων ουτως εσται και η παρουσια του υιου του ανθρωπου
Trans.

ōsper gar ē astrapē exerchetai apo anatolōn kai phainetai eōs dysmōn outōs estai kai ē parousia tou yiou tou anthrōpou


Alex ωσπερ γαρ η αστραπη εξερχεται απο ανατολων και φαινεται εως δυσμων ουτως εσται η παρουσια του υιου του ανθρωπου
ASVFor as the lightning cometh forth from the east, and is seen even unto the west; so shall be the coming of the Son of man.
BEBecause as in a thunderstorm the bright light coming from the east is seen even in the west; so will be the coming of the Son of man.
Byz ωσπερ γαρ η αστραπη εξερχεται απο ανατολων και φαινεται εως δυσμων ουτως εσται [και] η παρουσια του υιου του ανθρωπου
DarbyFor as the lightning goes forth from the east and shines to the west, so shall be the coming of the Son of man.
ELB05Denn gleichwie der Blitz ausfährt von Osten und scheint bis gen Westen, also wird die Ankunft des Sohnes des Menschen sein.
LSGCar, comme l'éclair part de l'orient et se montre jusqu'en occident, ainsi sera l'avènement du Fils de l'homme.
Peshܐܝܟܢܐ ܓܝܪ ܕܒܪܩܐ ܢܦܩ ܡܢ ܡܕܢܚܐ ܘܡܬܚܙܐ ܥܕܡܐ ܠܡܥܪܒܐ ܗܟܢܐ ܬܗܘܐ ܡܐܬܝܬܗ ܕܒܪܗ ܕܐܢܫܐ ܀
SchDenn wie der Blitz vom Osten ausfährt und bis zum Westen scheint, so wird auch die Ankunft des Menschensohnes sein.
WebFor as the lightning cometh out of the east, and shineth even to the west; so shall also the coming of the Son of man be.
Weym For just as the lightning flashes in the east and is seen to the very west, so will be the Coming of the Son of Man.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen